Characters remaining: 500/500
Translation

ngày kị

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngày kị" se traduit en français par "anniversaire de décès". C'est un terme utilisé pour désigner le jour commémoratif d'une personne décédée, souvent observé par la famille et les proches pour honorer la mémoire de la personne disparue.

Utilisation et Exemples :
  1. Utilisation courante :

    • "Ngày kị" est souvent célébré par des offrandes, des prières et des rassemblements familiaux.
    • Exemple : "Mỗi năm, gia đình tôi tổ chức ngày kị của ông nội." (Chaque année, ma famille célèbre l'anniversaire de décès de mon grand-père.)
  2. Utilisation avancée :

    • Dans certaines cultures vietnamiennes, il est courant de respecter des rituels spécifiques lors du "ngày kị", comme préparer des plats que la personne aimait ou allumer des bougies.
    • Exemple avancé : "Trong ngày kị, chúng tôi thường thắp hương bày biện mâm cỗ cho ông bà." (Le jour de l’anniversaire de décès, nous avons l'habitude d'allumer des bâtonnets d'encens et de préparer des offrandes pour nos ancêtres.)
Variantes du mot :
  • On peut également entendre des termes comme "ngày giỗ", qui désigne un concept similaire mais peut varier légèrement en fonction des traditions familiales ou régionales.
Différentes significations :
  • Dans un contexte plus large, "kị" peut également signifier "éviter" ou "détester", mais dans le cas de "ngày kị", il se concentre sur la commémoration.
Synonymes :
  • "Ngày giỗ" (anniversaire de décès, souvent utilisé de manière interchangeable).
En résumé :

"Ngày kị" est un mot important dans la culture vietnamienne, représentant un moment de souvenir et de respect pour les défunts.

  1. anniversaire de décès

Words Containing "ngày kị"

Comments and discussion on the word "ngày kị"